盲目的丈夫们
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
展开

资源列表

相关作品

音乐夏令营
秦宇 刘海涵 彭晓璇
名侦探柯南:独眼的残像
  “我想起来了……”沉睡的记忆与真相即将觉醒。  故事以长野县为舞台,高人气角色“长野三人组”大和敢助、诸伏高明、上原由衣将登场亮相。当毛利小五郎警视厅时期同事“鳄鱼”遭遇意外,与致使大和敢助“独眼
春来家事
一个五口之家共同生活在一座乡村老房子里。父母慢慢变老,孩子们则逐渐长大,很快就会各奔前程。而母亲意外怀孕的消息打破了他们原本一成不变的日常生活,家里即将添一个新成员的想法也逐渐影响着家中的每一个成员。
TOKAGE 警视厅特殊犯搜查组
改编自今野敏小说《TOKAGE特殊游击搜查队》,讲述曾隶属警视厅摩托车便衣搜查队“蜥蜴”的上野数马,为追查绑架案背后的黑幕重披战袍的故事。
不完美逃脱
女大学生白佳宜(卜冠今饰)意外卷入一宗迷案,在被未知恐惧包围的过程中与广一(庞瀚辰饰)相遇。死者的身份让事情逐渐失控,为了脱身他们不得不铤而走险。穷途末路,这注定是一场不完美逃脱……
李畋传奇
  讲述了1300多年前,李畋创新发明爆竹、造福桑梓的传奇故事。李畋一生经历了爱情坎坷、仕途磨砺,以及发明爆竹的艰难险阻。
喂,太宰
健作(田中圭饰)是一名平凡的公司职员,深深敬仰作家太宰治。某天,他与妻子美代子参加完婚宴返家途中,意外来到太宰曾企图殉情的海边。兴奋不已的健作无视妻子的劝阻,执意走入幽暗的洞窟,没想到在洞穴深处,竟遇
下山饭 高崎篇
「下山メシ高崎篇」では、群馬県高崎市のシンボル・榛名山(はるなさん)を訪ね、富士山のように整った形が特徴の榛名富士を登ったあと、榛名湖畔の食事処・大蔵坊(だいぞうぼう)こばやしを訪れる。わかさぎフリッ
捷克午后的剖析
Temperaturesarerisingandcrowdsofpeoplearespendingtheirtimeatlakeslikethirstyanimals.Summerhitsblasti
羊城奇遇记
  阿香是发叔的女儿,同阿昌是青梅竹马的恋人,可是发叔嫌弃阿昌家境贫寒,死活不同意两人结婚,一起之下阿香到了广州打工。阿昌通过勤劳致富,和发叔一起去广州找未婚妻阿香。但不走运的两人,不仅没有找到宾馆,
无声2022
  When Marina crosses the door of the police station, it's because she has finally found the courage
零点2025电影版
  2001年议会袭击事件发生后,BSF官员Dubey领导了为期2年的调查,揭露了主谋Ghazi Baba,从而促成了印度最大的反恐行动。
缉枪行动
  导演、编剧、主演  导 演:于石斌  编 剧:李彦雄  主 演:王建成 鲁瑛 冯进高 陈建军 王捍东  基本信息  这天,刘的老板、合资玩具厂的香港阔少方云生怜香惜玉,请刘到舞厅跳舞,进而发起感情
百老汇王子
  故事主人公是一名加纳移民Lucky,他在纽约做着非法的假冒商品销售活动,毫无保障的生存境地和多彩的喧闹城市形成鲜明对比。就在此时,一个自称是他儿子的男孩突然来到他身边,Lucky一成不变的生活被彻
  • 片名:盲目的丈夫们
  • 状态:HD中字
  • 主演:萨姆·德·格拉斯,Francelia,Billington,埃里克·冯·施特罗海姆,Fay,Holderness,Richard,Cumming,
  • 导演:埃里克·冯·施特罗海姆,
  • 年份:1919
  • 地区:美国
  • 类型:剧情 爱情 
  • 频道:内详
  • 上映:1919-12-07
  • 语言:英语
  • 更新:2025-04-06 22:15
  • 简介:Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
搜索历史
删除
热门搜索
本地记录云端记录
    暂无播放记录
    加载中
    签到领积分
    签到排行
    奖励规则
    项目积分备注
    每日签到2每日一次
    连签7天5额外奖励
    连签15天15额外奖励
    连签20天30额外奖励
    连签25天50额外奖励
    公告

    hello~欢迎访问灵犀影视,如果资源无法播放请切换线路或等待管理修复,优先修复热播影视。

    注册登录享受急速观影